“THE ONLY SPANISH TRANSLATION OF THE HAGGADAH TO BE PRINTED IN LONDON”
(HAGGADAH). Orden de la Agada de Pesah, En Hebraico y Español. Segun Uzan los Judios, Espanoles y Portuguezes, Traducido del Hebraico y Caldeo. London: L. Alexander, A.M. 5573 [i.e., 1813]. Quarto, contemporary full marbled sheep sympathetically rebacked and recornered in calf gilt, red morocco spine label, original marbled endpapers.
First and only edition of the only Spanish translation of the Haggadah to be printed in London, illustrated with eight engraved plates and four engraved folding maps.
“This, the only Spanish translation of the Haggadah to be printed in London, is also an example of the survival into the 19th century of the Spanish language among the Sephardic Jews of England” (Yerushalmi 85). The illustrations depict biblical scenes, and the maps detail the terrain of the Middle East printed by Levi Alexander, retaining their English captions. Printed in Hebrew with Spanish translation by Jacob Meldula of Amsterdam facing. Yaari 381. Yerushalmi, plate 85.
Roughly one-third of folding “Map of the Country from Sues to Mount Sinai” supplied in neat facsimile. Text professionally cleaned, with a few marginal paper repairs, contemporary marbled sheep boards with expert restoration. An extremely good copy of this scarce item in contemporary binding.