“AN ENTIRELY NEW THEATRICAL LANGUAGE”: FIRST ENGLISH EDITION OF WAITING FOR GODOT
BECKETT, Samuel. Waiting for Godot. A Tragicomedy in Two Acts. London: Faber and Faber, (1956). Octavo, original yellow cloth, original dust jacket.
First English edition of Beckett’s greatest and most influential play, translated into English from the original French by Beckett himself, in scarce original dust jacket.
“One of the most influential plays of the post-war period” and one of the central documents of the Absurdist school, Waiting for Godot earned Beckett worldwide acclaim (Drabble, 1038). “Beckett’s work invented an entirely new theatrical language, palpable and comprehensible images of the absurd, and unforgettable metaphors of the human condition” (Hollier, 1010). En attendant Godot was written in 1946 but not published until the 1952 Paris first edition. The first English translation was published by Grove Press in 1954, followed by this 1956 London edition. With the tipped-in publisher’s notice: “When Waiting for Godot was transferred from the Arts Theatre to the Criterion Theatre, a small number of textual deletions were made to satisfy the requirements of the Lord Chamberlain. The text printed here is that used in the Criterion Theatre production.” Contemporary owner signature dated year of publication.
Book fine; light edge-wear, slight toning to spine of scarce extremely good dust jacket.