“TELL US, MY SISTER, SOME OF YOUR TALES OF MARVEL…”: DELUXE LIMITED EDITION OF THE ARABIAN NIGHTS, IN BEAUTIFUL PUBLISHER’S MOROCCO-GILT, ILLUSTRATED WITH 24 HAND-COLORED PLATES, ONE OF ONLY 100 SETS
(ARABIAN NIGHTS) MARDRUS, J.C. The Book of the Thousand Nights and One Night, Rendered from the literal and complete version of Dr. J. C. Mardrus; and collated with other sources; by E. Powys Mathers. New York: Casanova Society of London, [circa 1923]. Eight volumes. Octavo, publisher’s three-quarter blue morocco, elaborately gilt-decorated spines, raised bands, marbled boards and endpapers, top edges gilt, uncut.
Limited “Sultana” Edition of this unexpurgated and unabridged translation, number 12 of only 100 sets from the first American printing, with 24 hand-colored plates by Roderick McRae, signed by publisher Whitman Bennett.
Antoine Galland’s early 18th-century translation of the Alf Layla wa-Layla remained the only French rendering of the famous story cycle until physician Joseph Charles Mardrus produced his version at the turn of the 20th (1899-1904). Claiming to have worked from a (likely fictitious) 17th-century North African manuscript, Mardrus presented his version as more faithful to the original stories than Galland’s; however, it in fact emphasizes and even embellishes upon their more exotic and erotic aspects. T.E. Lawrence originally expressed interest in translating Mardrus’ text into English, but the work ultimately fell to poet E. Powys Mathers. The Mardrus-Powys Mathers Nights takes liberties with the Arabic original, but in so doing helped create the visions of “a land of fable environment whose deserts and oases, bazaars and slums, jeweled caverns and minaret-topped edifices are immediately recognizable” (Clute & Grant, 51) and which have captivated the Western imagination for generations. Irwin, 36-40.
Volume VI with closed tear to title page. A fine set, beautifully bound.